Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Σαμουήλ 19:24
BLV
24.
וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶל H413 ־ שִׁמְעִי H8096 לֹא H3808 תָמוּת H4191 וַיִּשָּׁבַֽע H7650 לוֹ הַמֶּֽלֶךְ H4428 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
24. και G2532 CONJ μεμφιβοσθε N-PRI υιος G5207 N-NSM ιωναθαν N-PRI υιου G5207 N-GSM σαουλ G4549 N-PRI κατεβη G2597 V-AAI-3S εις G1519 PREP απαντην N-ASF του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εθεραπευσεν G2323 V-AAI-3S τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM αυτου G846 D-GSM ουδε G3761 CONJ ωνυχισατο V-AMI-3S ουδε G3761 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM μυστακα N-ASM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV επλυνεν G4150 V-IAI-3S απο G575 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ης G3739 R-GSF απηλθεν G565 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM εως G2193 CONJ της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ης G3739 R-GSF αυτος G846 D-NSM παρεγενετο G3854 V-AMI-3S εν G1722 PREP ειρηνη G1515 N-DSF



KJV
24. And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came [again] in peace.

KJVP
24. And Mephibosheth H4648 the son H1121 of Saul H7586 came down H3381 to meet H7125 the king, H4428 and had neither H3808 dressed H6213 his feet, H7272 nor H3808 trimmed H6213 his beard, H8222 nor H3808 washed H3526 his clothes, H899 from H4480 the day H3117 the king H4428 departed H1980 until H5704 the day H3117 he came H935 [again] in peace. H7965

YLT
24. And Mephibosheth son of Saul hath come down to meet the king -- and he prepared not his feet, nor did he prepare his upper lip, yea, his garments he washed not, even from the day of the going away of the king, till the day that he came in peace --

ASV
24. And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.

WEB
24. Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.

ESV
24. And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.

RV
24. And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.

RSV
24. And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.

NLT
24. Now Mephibosheth, Saul's grandson, came down from Jerusalem to meet the king. He had not cared for his feet, trimmed his beard, or washed his clothes since the day the king left Jerusalem.

NET
24. Now Mephibosheth, Saul's grandson, came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely returned, Mephibosheth had not cared for his feet nor trimmed his mustache nor washed his clothes.

ERVEN
24. Saul's grandson, Mephibosheth, came down to meet King David. Mephibosheth had not cared for his feet, trimmed his mustache, or washed his clothes since the day the king left Jerusalem.



Notes

No Verse Added

2 Σαμουήλ 19:24

  • וַיֹּאמֶר H559 הַמֶּלֶךְ H4428 אֶל H413 ־ שִׁמְעִי H8096 לֹא H3808 תָמוּת H4191 וַיִּשָּׁבַֽע H7650 לוֹ הַמֶּֽלֶךְ H4428 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ μεμφιβοσθε N-PRI υιος G5207 N-NSM ιωναθαν N-PRI υιου G5207 N-GSM σαουλ G4549 N-PRI κατεβη G2597 V-AAI-3S εις G1519 PREP απαντην N-ASF του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV εθεραπευσεν G2323 V-AAI-3S τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM αυτου G846 D-GSM ουδε G3761 CONJ ωνυχισατο V-AMI-3S ουδε G3761 CONJ εποιησεν G4160 V-AAI-3S τον G3588 T-ASM μυστακα N-ASM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN αυτου G846 D-GSM ουκ G3364 ADV επλυνεν G4150 V-IAI-3S απο G575 PREP της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ης G3739 R-GSF απηλθεν G565 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM εως G2193 CONJ της G3588 T-GSF ημερας G2250 N-GSF ης G3739 R-GSF αυτος G846 D-NSM παρεγενετο G3854 V-AMI-3S εν G1722 PREP ειρηνη G1515 N-DSF
  • KJV

    And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king, and had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came again in peace.
  • KJVP

    And Mephibosheth H4648 the son H1121 of Saul H7586 came down H3381 to meet H7125 the king, H4428 and had neither H3808 dressed H6213 his feet, H7272 nor H3808 trimmed H6213 his beard, H8222 nor H3808 washed H3526 his clothes, H899 from H4480 the day H3117 the king H4428 departed H1980 until H5704 the day H3117 he came H935 again in peace. H7965
  • YLT

    And Mephibosheth son of Saul hath come down to meet the king -- and he prepared not his feet, nor did he prepare his upper lip, yea, his garments he washed not, even from the day of the going away of the king, till the day that he came in peace --
  • ASV

    And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
  • WEB

    Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
  • ESV

    And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.
  • RV

    And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace.
  • RSV

    And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; he had neither dressed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.
  • NLT

    Now Mephibosheth, Saul's grandson, came down from Jerusalem to meet the king. He had not cared for his feet, trimmed his beard, or washed his clothes since the day the king left Jerusalem.
  • NET

    Now Mephibosheth, Saul's grandson, came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely returned, Mephibosheth had not cared for his feet nor trimmed his mustache nor washed his clothes.
  • ERVEN

    Saul's grandson, Mephibosheth, came down to meet King David. Mephibosheth had not cared for his feet, trimmed his mustache, or washed his clothes since the day the king left Jerusalem.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References